Sunday, 1 September 2019

Doki Doki - The Manchester Japanese Festival 2019 (November 9th-10th)

Doki Doki - The Manchester Japanese Festival is an event held in Manchester, UK, celebrating both traditional and modern Japanese culture.

Japan Embassy 

The proceeds from various events at Doki Doki 2019 will be donated to our supported charity, Aid for Japan, which provides long-term support for orphans of the 2011 Tohoku disaster in Japan.

If you want to know what goes on, have a look at the you tube channel > https://www.youtube.com/DokiDokiFestival

Culture, Talks, Films, Manga, Art, Language, Food and Drink, Music, Dance, Martial Arts plus lots more, see all events
Film schedule to be announced later.

The venues for the festival are:
  • Daytime event: Sugden Sports Centre, 114 Grosvenor Street, Manchester M1 7HL
  • Daytime event: talks and film screening room The Sandbar, 120 Grosvenor Street, Manchester, M1 7HL
Tickets £12.50 to £20 (per person)
Tickets and details here > http://www.dokidokifestival.com/

Friday, 26 July 2019

Butterfly Lovers

The Butterfly Lovers is a Chinese legend of a tragic love story of a pair of lovers, Liang Shanbo (梁山伯) and Zhu Yingtai (祝英臺), whose names form the title of the story. The title is often abbreviated to Liang Zhu (梁祝).

The story was selected as one of China's Four Great Folktales by the "Folklore Movement" in the 1920s—the others being the Legend of the White Snake (Baishezhuan), Lady Meng Jiang, and The Cowherd and the Weaving Maid (Niulang Zhinü)

More about the legend here

The music in this video is beautiful, just like the movements of a butterfly, enjoy.... 


Butterfly Lovers 2008 Starring Wu Chun Charlene Choi Hu Ge
The Butterfly Lovers, also known as The Assassin's Blade or Jiandie
This movie is based on the Butterfly Lovers, or Liang Zhu, a Chinese legend about the tragic romance between two lovers, Liang Shanbo and Zhu Yingtai.
Retelling the Wuxia version of the story, it was filmed in Shanghai in 2008.
The story features Taiwanese popstar Wu Chun as Liang Shanbo and Hong Kong Twins popstar Charlene Choi as Zhu Yingtai.


Thursday, 25 July 2019

Dream of the Red Chamber & Red Cliff Gala Concert

 Dream of the Red Chamber & Red Cliff Gala Concert 13 & 14 July 2018

Singapore Chinese Orchestra SCO
Conductor: Tsung Yeh Soprano: Wu Bixia
Tenor:Jonathan Charles Tay
Narrator: Jeffrey Low (Presenter for Hello Singapore, Channel 8)
Chorus Mistress: Khor Ai Ming
Choir: Vocal Associates Festival Choruses

Two well loved literary classics brought together in this concert.

Wu Bixia was the soprano for Dream of the Red Chamber Suite during this concert, and she enchant's us in to the world of Cao Xue Qin.

Singapore tenor Jonathan Charles Tay will portray Cao Cao in Symphonic Poem: Battle of the Red Cliff, who advocates the enjoyment of wine and songs, for life is short.

The SCO have uploaded a digital concert for us to enjoy......

Saturday, 20 July 2019

David's Choice (Episodes 1-9)

Tokyo-based woodblock printmaker David Bull has created a number of video presentation of his work, including a number of videos showing the complete process of making his prints.
David is very knowledgable and has a great sense of humour.
Enjoy the videos and visit his shop.

David's workshop website - https://mokuhankan.com/

This is an ongoing series of short videos of Tokyo-based woodblock printmaker David Bull introducing various things that he finds interesting in the world of traditional Japanese woodblock prints.

Episode #10


Episode #9


Episode #8 Supplement


Episode #8


Episode #7


Episode #6


Episode #5


Episode #4 This episode focuses on an interesting book published in the early 1900s - the 'Favourite Flowers of Japan'


Episode #3 


Episode #2 tries (fails?) to answer the question asked by a great many of the visitors to Dave's Mokuhankan shop in Asakusa, Tokyo ... "Are these prints originals?"


Episode #1 looks at a couple of designs by the iconic artist Katsushika Hokusai. Visited by aliens, or just a stunning genius? You decide!

The Pillow Book of Sei Shonagon



Publisher: Penguin Classics; Penguin Classics edition (29 Sept. 1977)
Language: English
ISBN-10: 0140442367
ISBN-13: 978-0140442366
411 pages

About Sei Shōnagon She was a Japanese author, born in Kiyohara Nagiko (清原 諾子) poet and a court lady who served the Empress Teishi (Sadako) around the year 1000 during the middle Heian period. She is the author of The Pillow Book .
Her family name was Kiyohara, her father being Kiyohara no Motosuke (908-990 CE) who was himself a waka poet of some repute and co-author of Gosenshu, an imperial anthology. Her grandfather, Kiyohara no Fukayabu, was an even more renowned poet.
Sei Shonagon was born c. 966 CE, was married at least twice and was known to have visited certain Buddhist and Shinto sacred sites and temples.

Sei Shōnagon, illustration from an issue of Hyakunin Isshu (Edo period)
 Sei Shōnagon, illustration from an issue of Hyakunin Isshu (Edo period)

The Pillow Book (枕草子 Makura no Sōshi) is a book of observations and musings recorded by Sei Shōnagon during her time as court lady to Empress Consort Teishi (定子) during the 990s and early 1000s in Heian Japan. Sei Shōnagon is among the greatest writers of prose* in the long history of Japanese literature. The book was completed in the year 1002. The book is full of humorous observations (okashi) written in the style of a diary, an approach known as zuihitsu-style (‘rambling') of which The Pillow Book was the first and greatest example.
Although The Pillow Book is a highly personalised series of observations and musings on court life, where the author often employs the aesthetic technique of okashi with its objective of providing witty and surprising revelations, it does give invaluable insight into the protocols, etiquette and behaviour of the Japanese aristocracy in the Heian Period (794-1185 CE). It is written in the style known as zuihitsu meaning 'following the calligrapher's brush' or 'rambling,' and so some of the 300 plus entries are only a single sentence while others can cover a few pages. They are not presented in any particular order, and it is quite possible that later scribes reshuffled the various entries.

* Prose is so-called "ordinary writing" — made up of sentences and paragraphs, without any metrical (or rhyming) structure. If you write, "I walked about all alone over the hillsides," that's prose. If you say, "I wondered lonely as a cloud/that floats on high o'er vales and hills" that's poetry.

Heian Literature and Japanese Court Women (Video by East Asian Studies Center, The Ohio State University)

This short lecture discusses about two of the most famous works of literature in Japanese history, both written by court women during the Heian period (794-1185): Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji and Sei Shonagon’s The Pillow Book. These works offer us great insight into both the literary culture of the day as well as the sequestered, hidden lives of Japanese elite women.



My thoughts,
         This is not a book with a traditional beginning, middle,end it is a 585 individual entries into her diary. They give us a snapshot from the point of view of a cultured lady in the Heian Court from 950(ish) to 1002 (10th Century). Sei Shonagon writes down her thoughts, musings of the day in her journal, whatever happens and no matter how interesting they may be. While there is no plot to these it can be a hard read, however when you do read it you are totally immersed in the 10th century court of her world. A book you don't have to read in one go, just pick it up and read some of the entries and enjoy the chatter.

Friday, 19 July 2019

Tale of Genji (Genji Monogatari)

The most famous work of Japanese literature and the world's first novel-written a thousand years ago and one of the enduring classics of world literature.Written centuries before the time of Shakespeare and even Chaucer, The Tale of Genji marks the birth of the novel-and after more than a millennium, this seminal work continues to enchant readers throughout the world. Lady Murasaki Shikibu and her tale's hero, Prince Genji, have had an unmatched influence on Japanese culture. Prince Genji manifests what was to become an image of the ideal Heian era courtier; gentle and passionate. Genji is also a master poet, dancer, musician and painter. The Tale of Genji follows Prince Genji through his many loves and varied passions. This book has influenced not only generations of courtiers and samurai of the distant past, but artists and painters even in modern times-episodes in the tale have been incorporated into the design of kimonos and handicrafts, and the four-line poems called waka which dance throughout this work have earned it a place as a classic text in the study of poetry.This version by Kencho Suematsu was the first-ever translation in English. Condensed, it's a quarter length of the unabridged text, making it perfect for readers with limited time."Not speaking is the wiser part, and words are sometimes vain, but to completely close the heart In silence, gives me pain."-Prince Genji, in The Tale of Genj. Another book, The Tale of Taketori (Taketori Monogatari, Tale of the Bamboo Cutter) is often touted as one of the first examples of science fiction and was written in Japan during the Heian Period in the tenth century.

Summary: The Tale of Genji mainly follows the lives of two central characters. Shining Genji is the son of an emperor who is removed from the line of succession for political reasons and becomes an official in the imperial court. The other main character is a low-ranking but lovable concubine named Lady Kiritsubo.
  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Tuttle Publishing; Reprint edition (3 April 2018)
  • Language: English
  • ISBN-10: 4805314648
  • ISBN-13: 978-4805314647

Murasaki Shikibu (紫 式部, English: Lady Murasaki; c. 973 or 978 – c. 1014 or 1031) was a Japanese novelist, poet and lady-in-waiting at the Imperial court during the Heian period. She is best known as the author of The Tale of Genji, written in Japanese between about 1000 and 1012.


Late 16th-century (Azuchi–Momoyama period) depiction of Murasaki Shikibu, by Kanō Takanobu

Thursday, 18 July 2019

Hakkei - or ‘8 Views'

These are prints related to the theme of Hakkei - or ‘8 Views’, were prints inspired by the Eight Views of Xiaoxiang in China which were first painted in the 11th century and then brought to Japan as a popular theme in the 14–15th centuries.

Hiroshige alone produced nearly 20 different series "Omi hakkei". Other artists followed. To please everybody, "Eight views of" were created for many parts of Japan, e.g. using surroundings of Edo. A series called "Eight views of Kanazawa" reflects a bay near Yokohama.

Other Eight Views of....
  • Eight Views of Xiaoxiang
  • Eight Views of Lake Biwa
  • Eight Views of Taiwan
  • Eight Views of Jinzhou (Dalian)
  • Eight Views of Lushun South Road, Dalian
  • Eight Views of Korea
  • Thirty-six Views of Mount Fuji, by Hokusai and Hiroshige
Each of the eight views had the same format, eight subjects that are not necessarily in this order;
  1. Returning sails
  2. Evening glow 
  3. Autumn moon 
  4. Clear breeze
  5. Evening bell 
  6. Evening rain 
  7. Wild geese returning home 
  8. Evening snow

Eight Views of Ōmi (Ōmi hakkei 近江八景)

Date: early-1830s
Format: Horizontal yotsugiri (quarter ōban)
Number of Prints: 8

Autumn Moon at Ishiyama

Descending Geese at Katada

Evening Bell at Mii Temple

Evening Glow at Seta

Evening Snow on Mt. Hira

Haze on a Clear Day at Awazu

Night Rain at the Karasaki Pine

Returning Sails at Yabase

House of Flying Daggers

House of Flying Daggers is a 2004 wuxia romance film directed by Zhang Yimou and starring Andy Lau, Zhang Ziyi and Takeshi Kaneshiro.

This film has in my opinion some of the most beautiful martial arts scenes, filmed in lush green surroundings and a delight to the senses. I have lost count how many times I have seen it. The Echo Game is an emotional roller coaster.



The film is however more of a love story than a typical martial arts film.
A romantic police captain (Leo) breaks a beautiful member (Mei) of a rebel group out of prison to help her rejoin her fellows, but things are not what they seem.
To accomplish this, Leo arrests Mei (Zhang Ziyi), a blind dancer who is suspected of being the previous leader's daughter. Jin proceeds to assault the jail and set Mei free, pretending that he is a rebel sympathizer, an act which gains Mei's trust. As Mei and Jin travel to the Flying Dagger headquarters, Leo trails behind with reinforcements. Inevitably, Mei and Jin fall in love.


Wednesday, 17 July 2019

Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin

Hong lou meng (Chinese characters).svg
"Dream of the Red Chamber (Hong lou meng)" in Traditional (top) and Simplified (bottom) Chinese characters
Traditional Chinese紅樓夢
Simplified Chinese红楼梦

Composed by Cao Xueqin (Tsao Hsueh-Chin), Dream of the Red Chamber is one of China's Four Great Classical Novels, this version is translated and adapted from the Chinese by Chi-chen Wang.

Cao Xueqin Memorial Museum in Nanjing

Anchor Books Edition 1958
ISBN: 0-385-09379-9

From the publisher - For more than a century and a half, Dream Of The Red Chamber has been recognized in China as the greatest of its novels, a Chinese Romeo-and-Juliet love story and a portrait of one of the world's great civilizations. Chi-chen Wang's translation is skillful, accurate and fascinating.

The book cover image is from Pavilion Reflections at Sunset by Tao-chi (1641-c1710)


Dream of the Red Chamber, also called The Story of the Stone, or Hongloumeng (simplified Chinese: 红楼梦; traditional Chinese: 紅樓夢; pinyin: Hónglóumèng). The title has also been translated as Red Chamber Dream and A Dream of Red Mansions. The novel is most often titled Hóng lóu Mèng (紅樓夢), literally "Red Chamber Dream". "Red chamber" is an idiom with several definitions; one in particular refers to the sheltered chambers where the daughters of prominent families reside. It also refers to a dream in chapter five that Baoyu has, set in a "red chamber", where the fates of many of the characters are foreshadowed. "Chamber" is sometimes translated as "mansion" because of the scale of the Chinese word "樓". However the word "mansion" is thought to be an erroneous understanding of the phrase hónglóu, which should more accurately be translated as "chamber", according to scholar Zhou Ruchang.
The original version has somewhere in the region of 2100 pages, this one I have read is 329, apparently it is a good start to get the feel of the story and see who the main characters are, then go on to read the full version. It even has twice as many pages as War and Peace, it’s also one of the longest; the cast includes hundreds of characters in or related to the courts of two branches of a noble yet economically diminishing family in Beijing.



My thoughts,
         reading this book was sad, funny, tragic, and thoroughly entertaining, I couldn't put it down and this wasn't the 2000+ pages of the original book but an abridged version of only 329 pages. I now want to read the full printed version. This book is an excellent starter so you can get a overall understanding of the story. There is a cast of 100s and the use of different names sometimes made things confusing, I wrote down names, pet names and kept a record as I read, thankful I did this. As I say a thoroughly brilliant read, take the time out and enjoy. The full version would be great from a holiday read.

Sunday, 23 June 2019

The Tale of Genji - A Japanese Classic Illuminated - Exhibition

The Met Fifth Avenue 
March 5–June 16, 2019

 Exhibition Overview



This is the first major loan exhibition in North America to focus on the artistic tradition inspired by Japan's most celebrated work of literature, The Tale of Genji. Written by Murasaki Shikibu, a lady-in-waiting in the early eleventh-century imperial court, and often referred to as the world's first psychological novel, the tale recounts the amorous escapades of the "Shining Prince" Genji and introduces some of the most iconic female characters in the history of Japanese literature.

https://www.metmuseum.org/exhibitions/listings/2019/tale-of-genji

If you missed the exhibition you can see some of the exhibition objects atthe link above. you can also purchase the exhibition catalogue. 

Saturday, 22 June 2019

The “Japanese Game of Thrones” is Coming to Netflix

 by @BambiWanDu on June 18, 2019, 5:45 am EST

As the dust settles and everyone continues to take make sense of the final season of Game of Thrones, we’re beginning to see networks making their move on the current power vacuum. Coming in from the left field is the announcement that Japanese “Game of Thrones” will be coming to Netflix. Here’s everything we know so far.

Read all about it here

Sunday, 16 June 2019

Zhou Yu's Train (2002)

Zhou Yu's Train (simplified Chinese: 周渔的火车; traditional Chinese: 周漁的火車; pinyin: zhōu yú de huǒchē) is a 2002 Chinese film directed by Sun Zhou, and starring Gong Li and Tony Leung Ka-Fai.

Synopsis:
The story is set in Chongyang (Hubei province, China) and Sanming (Fujian province). Zhou Yu, a ceramics artist from Sanming falls in love with the poet Chen Qing, who lives in Chongyang, a town several hundred kilometers from Sanming. During the train trips between Sanming and Chongyang, she also meets Zhang Qiang, a veterinary surgeon.
Gong Li plays two characters who only differ by their hair styles, namely Zhou Yu and the short-haired Xiu. The film is pieced together with many flashbacks in no particular chronological order. The relationship between the two women is unclear until the end of the film.

Her love is torn between a doctor and a poet.


Sunday, 12 May 2019

Art of Asia (MIA) - Pictures of the Floating World

During the Edo Period (1615-1868), a uniquely Japanese art from developed known as ukiyo-e, or "pictures of the floating world." For the first time in Japanese history, a rising class of city dwellers had the financial means to support an art of their own - an art which reflected their interests and tastes.

Masters of Japanese prints: Nature and Seasons

18 May - 8 September 2019 

Japan's four distinct seasons have been a source of inspiration to artists and poets for hundreds of years.

In these woodblock prints from Bristol’s collection plants, animals and weather act as powerful symbols of seasonal change.
When the prints were first made, Japanese customers would have understood how these natural motifs linked to local beliefs and Japan’s main religions of Shinto and Buddhism.
Educated people would have gained further pleasure from reading the poems inscribed on many of the prints and spotting visual references to classical Japanese novels and poetry.
This exhibition is the third of three showcasing Bristol Museum & Art Gallery’s Japanese woodblock prints, one of the top five regional collections in the UK.

See some of the prints here

 

Sunday, 14 April 2019

Colour Your Own Japanese Woodbloack Prints

Thirty vibrant renditions of a traditional Japanese art



See what they look like in watercolour and/or promarkers

Sunday, 17 March 2019

Original or Reproduction Prints

Investing and buying art is in the main more affordable than ever nowadays, however with constraints on disposable income due to other family commitments it is not always possible to acquire the amount of original prints as you would like, there is always one more print that you really really need, its the same with any collection. It is always nice to have a few originals in your collection and original Shunga prints can start at a very reasonable price if you look around. To enjoy the vast majority of prints though I do not see any real issue with having them included as reproductions, they can still be enjoyed, the story behind them can still be told and the humour of the narrative or dialogue can be understood. It does not take anything away from the image in my opinion. Do not get me wrong it is always nice to appreciate the original piece of work. As for the monetary value of your collection it is never going to sell for much if its all reproductions but is that always what art is about, is art not just to enjoy?
Have a look at some of the reproduction prints in other discussions on the site.

The difference between an original print and a reproduction.

Artists original - A fine art print is a "multiple original" made by hand, one impression at a time, from a woodblock carved by the artist. With original fine art prints, the tactile quality of the ink on paper and the printing style, are inseparable parts of the artwork; something you cannot achieve with reproductions.

Reproductions - A reproduction is a copy of an already existing work. It is just a photo-mechanically reproduced image, often scanned and then mechanically printed en-mass. There is no intervention of the artist. Reproductions are in essence posters, often called iris or giclee prints, and have little or no monetary value. The inks used fade when exposed to the sun and the paper is not always 100% cotton and acid free, which means that it will easily degrade and yellow.
Despite good quality printers and up-to-date technology used to produce giclees or iris prints, the result cannot compare to fine art prints.
Additionally, reproductions are printed by the thousands, and there is no physical limit to the number of impressions, as the matrix does not wear down. However, just to support a price desired by the publisher, edition size is artificially limited in order to create scarcity and therefore increase the value of the print, which is even made to sign and number by the artist thus creating confusion as to authenticity.

Saturday, 9 March 2019

Japanese Cherry Blossom Festival 2019


2019 Cherry Blossoms in Japan
The cherry blossom season in 2019 is expected to arrive Japan slightly earlier or same as the average year. Usually cherry blossoms start opening in late March to early April, reach full blooming after 5–7 days, and can be enjoyed viewing for about 1 week depending on weather condition.

Image result for japan cherry blossom festival no copyright


The act of observing and appreciating cherry blossom in bloom is called hanami, which translates to English as ‘flower viewing’. It’s a huge sociable affair which takes place across the country with families, friends and colleagues, equipped with picnic boxes and blankets, gathering together under cherry blossom trees to eat, drink and be merry.
In the evening, the act of viewing is called yozakura, when simple lights and lanterns are laced into branches so the flowers appear to glow in the dark. Top spots will also have stalls set up selling snacks and drinks.

Cherry blossom, or sakura in Japanese, has been the subject of nationwide adoration since the Heian period, more than 1,000 years ago (794-1185). Celebrated in Japanese literature, poetry and art, scrolled onto the swords of samurai, symbol of fallen soldiers, of new beginnings and of friendship, the meaning of cherry blossom is many layered.
Its short, enigmatic emergence is seen as more than just a chance to admire some pretty petals; it is a meditation on life, death, renewal and the ephemeral nature of being.

One for a future vacation.
 
A good sight for further info - https://www.thetimes.co.uk/expert-traveller/destinations/japan/guide-to-cherry-blossom-holidays-in-japan

Monday, 4 February 2019

Happy Chinese New Year 2019

The city centre will be welcoming in the Year of the Pig with one of Europe’s biggest Chinese New Year celebrations from Tuesday 5th - Sunday 10th February 2019.


The Dragon Parade, Chinatown Celebrations & Fireworks
Sunday 10th February, 12 – 7pm
Chinese New Year just wouldn’t be the same without the annual appearance of the city’s dazzling 175ft dragon. Follow the Dragon Parade from Albert Square to Chinatown and leave plenty of time to enjoy traditional lion dancing, unicorn performances, Chinese dancers, a funfair, traditional street food stalls, Chinese arts and crafts and a spectacular fireworks finale at 7pm.
Full timetable:
12pm – 1pm
Martial arts, dance displays and the Dragon appears outside the Town Hall in Albert Square.
1pm
The Dragon Parade from the Town Hall to Chinatown.
1.30pm
The Dragon arrives in Chinatown to firecrackers and New Year addresses from Chinese community leaders.
2pm – 5pm
The Lion and Unicorn visit and bless Chinatown’s businesses and revellers. Enjoy the funfair and spectacular Chinese acrobatics, dancing and music alongside over 60 food, arts and crafts stalls.
7pm
Fireworks finale in Chinatown.


Sunday, 6 January 2019

Conserving a Japanese hanging scroll painting

A courtesan by Kitagawa Utamaro, an excellent documentary of the restoration process of a great artist.

The conservation and re-mounting of Kitagawa Utamaro’s hanging scroll, “Standing Courtesan Reading a Letter” and its silk mount (BM 2014,3048.1), was completed at the British Museum Hirayama studio in November 2016 thanks to generous support from the Sumitomo Foundation.

The treatment was part of the Collaborative Project for Conservation of Japanese Paintings in the British Museum collection together with the Association for Conservation of National Treasures.

Scroll mounter Keisuke Sugiyama first masterminded the project with curator Tim Clark and Iwataro-Yasuhiro Oka, director of ACNT, in discussions with textile conservators Monique Pullan and Anna Harrison. Kyoko Kusunoki took over the lead of the project from Keisuke Sugiyama after the painting had been consolidated, disassembled and washed.



The ACNT conservators involved were: Makoto Kajitani, Masanobu Yamazaki, Atsushi Mikkaichi, Aya One, Aya Matoba and Jun Imada. Other BM conservators and students involved were Eveliina Holopainen, Marie Karadgew, MeeJung Kim-Marandet, Joanna Kosek and Carol Weiss.